Das armenische Alphabet (armenisch: Հայոց գրեր Hajoz grer oder Հայոց այբուբեն Hajoz ajbuben) ist die Schrift, mit der die armenische Sprache geschrieben. Varianten des Neuarmenischen, aber die Grundlagen sind dieselben. Einführung. Teil I: Armenisch schreiben, lesen und sprechen. Armenisches Alphabet. DE German dictionary: Armenisches Alphabet. Armenisches Alphabet has 12 translations in 12 languages. Jump to translations of Armenisches Alphabet.
|Published (Last):||11 June 2017|
|PDF File Size:||13.73 Mb|
|ePub File Size:||12.99 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
History of the alphabet Egyptian hieroglyphs 32 c. CE Devanagari 10 c. CE Coptic 3 c.
History of the alphabet. Alphabwt hieroglyphs 32 c. Public domain Public domain false false. BCE Nabataean 2 c. Some of the commonly used ligatures are: Lraber Hasarakakan Gitutyunneri in Armenian 2: BCE Etruscan 8 c. This file has been identified as being free of known restrictions under copyright law, including all related and neighboring rights.
However, the general consensus is that Armenian is modeled after the Greek alphabetsupplemented with letters from a different source or sources for Alphabett sounds not found in Greek. Metrodorus was a close friend and a court historian of the Armenian emperor Tigranes the Great and also wrote his biography.
You must also include a United States public domain tag to indicate why this work is in the public domain in the United States. This page was last edited on 22 Decemberat Jurchen Khitan large script Sui Tangut.
CS1 uses Armenian-language script hy CS1 Armenian-language sources hy Articles with Russian-language external links CS1 uses Russian-language script ru CS1 Russian-language sources ru Articles with short description Articles containing Armenian-language text Articles with hAudio microformats All articles with unsourced statements Articles with unsourced statements from May There are four principal calligraphic hands of the script.
Alphabet used to write the Armenian language. Overview History of writing Grapheme. To know wisdom and instruction; to perceive the words of understanding.
Types of writing systems. From toSoviet Armenia adopted a reformed spelling of the Armenian language. A alphzbet century Armenian historian, Vardan Areveltsiin his Historynotes that during the reign of the Armenian King Leo the Magnificent reigned —artifacts were found bearing “Armenian inscriptions of the heathen kings of the ancient times”.
File:Armenian – Wikimedia Commons
Armenian manuscript of 13th century. BCE Phoenician 12 c. And they say that a leopardess was once caught in Pamphylia which was wearing a chain round its neck, and the chain was of gold, and on it armeinsches inscribed in Armenian lettering: Armenian shows some similarities to both. BCE Orkhon old Turkic 6 c. If the file has been modified from its original state, some details such as the timestamp may not fully reflect those of the original file.
Those outside of the Soviet sphere including all Western Armenians as well as Eastern Armenians in Iran have rejected the reformed spellings, and continue to use the traditional Armenian orthography. For about years, from the early 18th century until aroundmore than 2, books in the Turkish language were printed using the Armenian alphabet. Archived from the original on 2 January CE Old Hungarian c. Constantinople was the main center of Armenian-scripted Turkish press.
It has been the standard printed form since the 16th century. History of writing Grapheme. BCE Pahlavi 3 c. Arasan-compatible fonts are based on the encoding of the original Arasan font by Hrant Papazian he started encoding in use sincewhich simply armenische the Latin characters among others of the ASCII encoding with Armenian ones.
Archaeological work in the last decade has confirmed that a Georgian alphabet did exist alphabeh early in Georgia’s history, with the first examples being dated from the fifth century C. Based on the known individuals mentioned in the inscription, it has been dated to the s. BCE Latin 7 c. In other projects Wikimedia Commons.
The Kipchak -speaking Armenian Christians of Podolia and Galicia used an Armenian alphabet to produce an extensive amount of literature between and This page was last edited on 18 Aprilat